BONVENON!

B E M - V I N D O S !



B O N V E N O N !







Este é, atualmente, o principal instrumento de divulgação de Esperanto de Onklo Bidao (Alcebíades Geraldo Lopes)



Ĉi tiu estas, nuntempe, la precipa diskonigilo de Esperanto de Onklo Bidao (Alsebia dez Ĵeraldo Lopez)





segunda-feira, 4 de março de 2013

Mesaĝoj al Onklo Bidao: ŜVEBU PLI ALTE – Unua parto.


Elkorajn salutojn (Cordiais saudações)!

Hodiaŭ, la 4-a de marto 2013-a, lundo, mi finis la revizion de la jena unua  parto  de  la  indikita  mesaĝo,  kies  originalo estas portugallingva, iam ricevita pere de  donaco  de   la  libro  KRISTANA  AGENDO,  diktita de André Luiz, prononcu Andre’ Luiz’, al la mediumo Francisco Cândido Xavier, prononcu Fransizko Kanddo Ŝavier’ (Hoje, 4 de março de 2013, segunda-feira, terminei a revisão da seguinte primeira parte da mensagem indicada, cujo original é em Português, recebida através de doação do livro AGENDA CRISTÃ, ditado por André Luiz ao médium Francisco Cândido Xavier):

ŜVEBU PLI ALTE — Unua parto.
Ne  vundu  cin  kalumnio.  Vivu   tiamaniere,   ke   neniu   povu   kredi   al   cia kalumnianto.
Ne postrestu pro konsterniteco. Iru plu cian vojon, atentante la superajn celojn de la vivo, ĉar konfuzantoj estas en granda nombro.
Ne  doloru  cin  maljusta  akuzo.  Ci  povas  realigi multe da valoraj planoj, kiel rebaton al la parolo de ciaj senkaŭzaj akuzantoj.

Portugallingve:

SUBA MAIS ALTO — Primeira parte.
Não lhe fira a calúnia. Viva de modo que ninguém possa acreditar no caluniador.
Não se atrase, em face da perturbação. Siga seu caminho, atendendo aos objetivos superiores da vida, porque os perturbadores são inumeráveis.
Não lhe doa a acusação indébita. Você pode realizar muitos planos valiosos, em contraposição aos acusadores gratuitos.

Ĉi  tiu  kaj  aliaj  miaj  mesaĝoj  estas  en  la  retejoj  (Esta   e  outras  mensagens minhas estão nos sítios):

Fratece (Fraternalmente), Alcebíades (Onklo Bidao).

Nenhum comentário:

Postar um comentário