BONVENON!

B E M - V I N D O S !



B O N V E N O N !







Este é, atualmente, o principal instrumento de divulgação de Esperanto de Onklo Bidao (Alcebíades Geraldo Lopes)



Ĉi tiu estas, nuntempe, la precipa diskonigilo de Esperanto de Onklo Bidao (Alsebia dez Ĵeraldo Lopez)





sábado, 7 de dezembro de 2013

Proverboj: “KORO PLENIĜAS, LANGO MOVIĜAS!”

Fratecajn salutojn (Fraternais saudações)!

Hodiaŭ, la  6-a  de  decembro 2013-a,  vendredo,  mi  daŭrigas la diskonigadon de proverboj de mi aldonitaj  al  la  Proverbaro  Elektita  de  Onklo  Bidao (Hoje, 6 de    dezembro    de    2013,  sexta-feira,    continuo   a  divulgação  de  provérbios  por mim  acrescentados  à  Coletânea de Provérbios Escolhidos por Tio Bidao):

“Koro pleniĝas, lango moviĝas (Cheio o coração, a língua se move)!”

Kiel  vi  alivorte  esprimus  la  precipan  ideon  de  ĉi  tiu proverbo (Como vocês exprimiriam com outras  palavras a ideia principal deste provérbio)?

Ĉi tiu  kaj aliaj miaj mesaĝoj estas en la retejoj (Esta  e  outras minhas mensagens estão nos sítios):


Fratece (Fraternalmente), Alcebíades (Onklo Bidao).


Um comentário:

  1. Mi forviŝis ĉi tiun proverbon el mia Proverbaro, ĉar ĝi ne esprimas veron tiam, kiam oni silentas pro prudento aŭ bonkoreco.

    ResponderExcluir