BONVENON!

B E M - V I N D O S !



B O N V E N O N !







Este é, atualmente, o principal instrumento de divulgação de Esperanto de Onklo Bidao (Alcebíades Geraldo Lopes)



Ĉi tiu estas, nuntempe, la precipa diskonigilo de Esperanto de Onklo Bidao (Alsebia dez Ĵeraldo Lopez)





terça-feira, 28 de fevereiro de 2012

Versoj de Onklo Bidao: AKROSTIKE AL NITEK.

Elkorajn salutojn!

Hodiaŭ, la 28-a de februaro 2012-a, mardo, mi finis la revizion de la jenaj versoj, kiuj estis publikigitaj, kun la titolo AKROSTIKO AL NITEK, la 26-an de julio 2007-a, pere de la 74-a numero de la bulteno AMEN!:

POR ACRÓSTICO, AO NITEK.
Nós amorosamente vos saudamos!
Um idealismo puro
através de décadas nos liga!
Em uma ação de fato madura,
com fraternidade, em seu seio!

Jen ilia Esperanta versio:

AKROSTIKE AL NITEK.
Ni ame salutas vin!
Idealismo pura
tra jardekoj ligas nin!
En ago ja matura,
kun fratec’, en via sin’!

Ĉi tiu kaj aliaj miaj mesaĝoj estas en la retejoj:
http://esperanto.com/
http://pt.lernu.net/index.php
http://onklobidao.blogspot.com/

Fratece, Alcebíades (Onklo Bidao).

segunda-feira, 20 de fevereiro de 2012

Versoj de Onklo Bidao: FELIĈE, MAJSTRO!

Elkorajn salutojn!

Hodiaŭ, la 20-a de februaro 2012-a, lundo, mi finis la revizion de la jenaj versoj, kiuj estis publikigitaj, sen titolo, la 26-an de novembro 2006-a, pere de la 66-a numero de la bulteno AMEN!:

FELIZMENTE, JESUS!
Acima das nuvens,
No celeste mar de azul,
Eu mentalmente flutuava à procura de Ti.

Junto a Ti eu encontraria felicidade.
Junto a Ti eu encontraria harmonia.
Junto a Ti eu encontraria tudo.
Junto a Ti eu me encontraria.

Felizmente...
Tu não estás lá, mas aqui!

Jen ilia Esperanta versio:

FELIĈE, JESUO!
Super la nuboj,
Ene de la ĉiela blumaro,
Mi mense ŝvebadis serĉe al Ci.

Ĉe Ci mi trovus feliĉon.
Ĉe Ci mi trovus harmonion.
Ĉe Ci mi trovus ĉion.
Ĉe Ci mi trovus min!

Feliĉe...
Ci ne estas tie, sed tie ĉi!

Ĉi tiu kaj aliaj miaj mesaĝoj estas en la retejoj:
http://esperanto.com/
http://pt.lernu.net/index.php
http://onklobidao.blogspot.com/

Fratece, Alcebíades (Onklo Bidao).

sábado, 4 de fevereiro de 2012

Versoj de Onklo Bidao: DIO ĈIE.

Elkorajn salutojn!

Hodiaŭ, la 4-a de februaro 2012-a, sabato, mi finis la revizion de la jenaj versoj (monosilabaj en Esperanto), kiuj estis publikigitaj la 26-an de februaro 2006-a, pere de la 57-a numero de la bulteno AMEN!:

DEUS ONIPRESENTE
Verdade
sobre
a
terra:
Deus
em
tudo!
Verdade
fora
da
Terra:
Deus
em
tudo!

Jen ilia Esperanta versio:

DIO ĈIE
Ver’
sur
la
ter’:
Di’
en
ĉi’!
Ver’
for
de
Ter’:
Di’
en
ĉi’!

Ĉi tiu kaj aliaj miaj mesaĝoj estas en la retejoj:
http://esperanto.com/
http://pt.lernu.net/index.php
http://onklobidao.blogspot.com/

Fratece, Alcebíades (Onklo Bidao).