BONVENON!

B E M - V I N D O S !



B O N V E N O N !







Este é, atualmente, o principal instrumento de divulgação de Esperanto de Onklo Bidao (Alcebíades Geraldo Lopes)



Ĉi tiu estas, nuntempe, la precipa diskonigilo de Esperanto de Onklo Bidao (Alsebia dez Ĵeraldo Lopez)





domingo, 30 de outubro de 2011

Tekstoj de Onklo Bidao: LETEROJ EL AKEIO (1-a).

Elkorajn salutojn!

Hodiaŭ, la 30-a de oktobro 2011-a, dimanĉo, mi finis la revizion de la jena teksto. Temas pri unu el la leteroj, kiujn mi verkis celante, precipe, la diskonigon de ASOCIO KOOPERATIVO-ESPERANTISTA:

São Gonçalo, 19 de novembro de 2000.
Saudações, querida Alma fraterna!
“Por la Paco, pere de Esperanto!” (Pela Paz, através do Esperanto!).
Somos coidealistas, porque você e eu colaboramos na construção de um mundo melhor, conquanto eu atue em um campo de trabalho quase certamente um pouco diferente, onde se unem o Esperantismo, o Cooperativismo e a Ação Social Beneficente.
Você talvez ainda não saiba o que significa a palavra “Aqueupia”, usada, acima, no título da série de cartas, que que ora começo a escrever para você. Nesta primeira carta da série "Cartas de Aqueupia", e mesmo nas seguintes, é conveniente esclarecer que ainda não se encontram nos dicionários as palavras “aqueupia” e sua correspondente em Esperanto, “akeio”. No desempenho de minhas funções na AKE (AKE é a sigla internacional, em Esperanto, da Associação Cooperativo-Esperantista), foi necessário criar essas palavras como antônimos para “utopia” e “utopio”, respectivamente. Assim, “aqueupia” significa, em primeira acepção, “ideal realizável”.
A palavra “akeio” contém não só a sigla AKE, da Associação, mas também uma homenagem aos “aqueus”, da Grécia Antiga, cujo ideal característico — a Democracia — mostrou-se como um verdadeiro “ideal realizável”, sobrevivendo e aperfeiçoando-se, durante dezenas de séculos, até hoje.
Passemos ao assunto que motivou esta carta:
O grau de sua “participação” no Movimento Esperantista, ou em qualquer outro movimento, pode servir de estímulo ou de desestímulo para você, pessoalmente, e para outrem.
Se é grande a sua participação, ela facilmente alcança o reconhecimento, o aplauso, de nossos companheiros. E você se sente gratificada, com renovadas forças para lutar a boa luta. Mas, se a sua participação é modesta, não se esqueça, sob pena de tornar-se presa fácil do desânimo: o mais competente semeador não obteria frutos compensadores aos seus esforços no planejamento e coordenação da semeadura, sem a colaboração de anônimos agentes da natureza, que preparam silenciosamente o solo.
Assim, aos se aproximarem as sombras do desânimo, pergunte-se: Há alguma dúvida possível de que qualquer um de nós pode contribuir imensamente mais do que aqueles pequeninos colaboradores da natureza, na construção de um mundo melhor?
É certo, Alma querida, que sua perseverança é tanto mais meritória, quanto mais modesta é sua colaboração, porque é muito mais fácil perseverar sob os aplausos dos companheiros. Bem mais difícil é ir avante, sem o justo reconhecimento.
Sim, raramente é reconhecida a importância da colaboração modesta. Por isso, lembrei-me de tocar nesse assunto e de aproveitar a oportunidade para agradecer pelo seu labor na construção de um mundo melhor, qualquer que seja o grau de sua participação.
Uma opinião sobre o Esperanto? Ei-la:

Esperanto, meu irmão,
não é sonho, utopia.
É instrumento de ação
do Amor, da Harmonia!

Paz, saúde e prosperidade!
Fraternalmente,

Jen kiel mi ĝi Esperantigis:

Saŭngonsalo, la 19-a de novembro 2000-a.

Salutojn, kara frateca Animo!
"Por la Paco, pere de Esperanto!" (Pela Paz, através do Esperanto!).
Ni estas samideanoj, ĉar ci kaj mi kunlaboras en la konstruado de pli bona mondo, kvankam mi agas en laborkampo preskaŭ tutcerte iomete malsama, kie unuiĝas la Esperantismo, la Kooperativismo kaj la Bonfara Socia Agado.
Ci eble ankoraŭ ne scias tion, kio signifas la vorto “Akeio”, supre uzita, en la titolo de la leterserio, kiun mi nun komencas skribi por ci. En ĉi tiu unua letero de la serio “Leteroj de Akeio”, kaj eĉ en la sekvontaj, estas konvene klarigi, ke ankoraŭ ne troviĝas en vortaroj la vortoj “aqueupia” kaj ĝia korespondanto en Esperanto, “akeio”.
En la plenumo de miaj taskoj ĉe AKE (AKE estas la internacia mallongigo, en Esperanto, de Asocio Kooperativo-Esperantista), estis necese krei tiujn vortojn kiel antonimoj de “utopia” kaj “utopio”, respektive. Tiel, “akeio” signifas, unuasence, “realigebla idealo”.
La vorto “akeio” enhavas ne nur la mallongigon AKE, de la Asocio, sed ankaŭ omaĝon al la “akeoj”, de la Antikva Grekio, kies karakteriza idealo — la Demokratio — sin montris kiel vera “realigebla idealo”, postvivante kaj perfektiĝante, dum dekoj da jarcentoj, ĝis hodiaŭ.
Ni pasu al la afero, kiu motivigis ĉi tiun leteron:
La grado de cia “partopreno” en la Esperantisma Movado, aŭ en iu ajn alia movado, povas servi kiel stimulo aŭ malstimulo por ci, persone, kaj por alia homo.
Se estas granda cia partopreno, ĝi facile atingas la agnoskon, la aplaŭdon, de niaj kamaradoj. Kaj ci sin sentas premiita, kun renovigitaj fortoj por lukti la bonan lukton. Tamen, se cia partopreno estas modesta, ne forgesu, por ne iĝi facila kaptaĵo por la malkuraĝo: la plej kompetenta semisto ne rikoltos kompensantajn fruktojn por liaj klopodoj en la planado kaj kunordigado de la semado, sen la kunlaboro de anonimaj agantoj de la naturo, kiuj silente preparas la grundon.
Tiel, je la alproksimiĝo de la ombroj de la malkuraĝo, demandu sin: Ĉu estas ebla dubo pri tio, ke iu ajn el ni povas kontribui imense pli ol tiuj etaj kunlaborantoj de la naturo, en la konstruado de pli bona mondo?
Estas certe, Animo kara, ke cia persisto estas tiom pli merita, kiom pli modesta estas cia kunlaboro, ĉar estas multe pli facile persisti sub aplaŭdoj de la kamaradoj. Multe pli malfacile estas iri antaŭen, sen la justa agnosko.
Jes, malofte estas agnoskata la gravecon de la modesta kunlaboro. Pro tio, mi memoris kaj tuŝi tiun aferon kaj kapti la okazon por danki pro cia laboro en la konstruado de pli bona mondo, ia ajn estas la grado de cia partopreno.

Opinio pri Esperanto? Jen ĝi:

Esperanto, mia frat’,
ne estas rev’, utopi’.
Estas ĝi il’ de ago
de l’ Amo, de l’ Harmoni’.

Pacon, sanon kaj prosperon!
Fratece,

Ĉi tiu kaj aliaj miaj mesaĝoj estas en la retejoj:
http://esperanto.com/
http://pt.lernu.net/index.php
http://onklobidao.blogspot.com/

Fratece, Alcebíades (Onklo Bidao).

Nenhum comentário:

Postar um comentário